Cosa

Lo studio assiste i propri clienti nell’ottimizzazione dei processi, nella selezione, l’implementazione e la personalizzazione degli strumenti per la redazione tecnica e la traduzione umana e automatica più adatti alle loro esigenze, e nell’integrazione di informazioni, documentazione e conoscenze e relativi sistemi e processi, con quelli di traduzione.

I servizi dello studio si articolano su quattro aree tematiche:

  1. Consulenza
    • analisi delle procedure;
    • integrazione di processi e strumenti di redazione tecnica nei processi aziendali;
    • assistenza nella preparazione alla certificazione di sistemi qualità per la traduzione (p.es. ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587).
  2. Redazione
    • redazione di manuali utente;
    • redazione di documentazione aziendale;
  3. Traduzione e terminologia
    • consulenza nell’implementazione degli ambienti di traduzione;
    • sviluppo e gestione di database terminologici aziendali;
    • sviluppo di linguaggi controllati aziendali;
    • costruzione di corpora e memorie di traduzione;
    • personalizzazione di motori di traduzione automatica;
    • definizione di specifiche per il post-editing di traduzione automatica;
    • consulenza step by step e gestione di progetti di traduzione automatica;
  4. Formazione
    • consulenza didattica;
    • progettazione della formazione (instructional design);
    • corsi in aula e a distanza;
    • formazione per la comunicazione specializzata;
    • corsi in aula e a distanza di introduzione ai sistemi qualità e alle norme sulla traduzione;
    • sviluppo di materiale addestrativo.