Qualità e coopetizione

La narrazione secondo cui la qualità della traduzione tiene i clienti svegli la notte sta diventando stucchevole. Non solo è falso, è una stronzata, e rischia di risultare pericolosa, per l’intero settore. Chiedere a qualcuno se, nella traduzione, come altrove, la qualità è importante è come chiedere se l’intelligenza artificiale è buona o cattiva e sentirsi rispondere “sì”. Se il prezzo non sembra preoccupare i clienti quanto la rapidità del servizio, il rispetto dei requisiti o l’efficienza interna ed esterna, è perché in un mercato in cui la qualità è […]

Login to keep reading
Autenticarsi per continuare a leggere
Info


Avatar

Autore: Luigi Muzii

Luigi Muzii

Lascia un commento