sQuid’s primary goal is to integrate in the customer’s processes, focusing on flexibility of processes and automation, leveraging any means to reuse content and save time and resources, and for continuous improvement.

For continuous improvement, the participation of all the people involved in the production process is required to streamline processes by removing discontinuities and overlaps in process management.

The ongoing quest for simplicity calls for a change in business logic, organization, and operations, with no drastic and inevitably traumatic changes in corporate procedures and relations, through monitoring and ongoing analysis allowing the relentless introduction of micro-changes, without discontinuing workflow and focusing on reducing downtime.

To improve a process, any change must be shared and controlled. To be controlled, any change must be measured. To measure any change, all tasks must be standardized according to a benchmark. A sQuid iterative improvement plan includes:

  • preliminary check of process efficiency;
  • definition of incremental microchanges;
  • application of micro-changes to tasks;
  • tuning of operating technologies;
  • interfunctional analysis of results;
  • spread of information;
  • involvement of staff.

With every improvement comes the advancement to a higher maturity level.

This model allows for implementing increasingly sophisticated automation systems, with machine translation being the current state of the art.

To achieve significant savings in content management, productivity, and flexibility with machine translation, specific working methods, based on process repeatability, are necessary.

Technology can help achieve significant productivity gains, systems must be integrate with processes, be functional to them, not vice versa. To draw a flexible, non-sequential, task-based flow planning and organization are necessary.

To increase efficiency and profitability of the authoring and translation processes, a corporate term base and controlled language are essential and must be combined to be effectively exploited in a machine translation value chain.

A process-oriented model allows for the integration of translation and translation automation, based on the customer’s best practices, while maintaining a distinct profile. A process-oriented model also allows to parcel the translation process into distinct and controllable tasks.

A maturity model does not imply any revolution but process re-egineering through the relentless introduction of microchanges.

The first step consists of accurately describing all tasks in a process, to remove or reduce redundant tasks and refine those generating value, to improving processes and the quality of the end product.

The process approach may not always be simple and straightforward, but help businesses to work better, to get an overview of ongoing projects and to prevent duplication of efforts, tasks, and processes.